Thursday, March 29, 2018

Os que viram a Carcaça
Roberto Piva (1962)










A máquina de matar o tempo
Aqui nós investimos contra a alma imortal dos gabinetes.
Procuramos amigos que não sejam sérios: os macumbeiros, os loucos confidentes, imperadores desterrados, freiras surdas, cafajestes com hemorróidas e todos que detestam os sonhos incolores da poesia das Arcadas.
Nós sabemos muito bem que a ternura de lacinhos é um luxo protozoário. 
Sede violentos como uma gastrite. Abaixo as borboletas douradas. 
Olhai o cintilante conteúdo das latrinas. 
The time-killing machine
Here we invest against the immortal soul of cabinets. 
We look for friends that are not serious:  the mundunugus, the confidant fools, banished emperors, deaf nuns, schmucks with hemorrhoids and all who loathe the colorless dreams of Arcadyan poetry.
We know all too well the tenderness of tiny little ties is a protozoan luxury.
Be violent like a gastritis. Down with the golden butterflies.
Behold the sparkling substance of the latrines.

(Translation: Paduke)
Os que viram a Carcaça
Roberto Piva (1962)

Bules, Bílis e Bolas
Nós convidamos todos a se entregarem a dissolução e ao desregramento. A Vida não pode sucumbir no torniquete da Consciência. A Vida explode sempre no mais além. Abaixo as faculdades e que triunfem os maconheiros. É preciso não ter medo de deixar irromper a nossa Alma Fecal. Metodistas, psicólogos, advogados, engenheiros, estudantes, patrões, operários, químicos, cientistas, contra vós deve estar o espírito da juventude. Abaixo a Segurança Pública, quem precisa disso? Somos deliciosamente desorganizados e usualmente nos associamos com a Liberdade. 

Boilers, Bile and Balls 
We invite all to give into dissolution and debauchery. Life can not succumb to Conscience's tourniquet. Life ever explodes beyond. Down with colleges and glory to the potheads. It is necessary not to be afraid of letting our Fecal Soul emerge. Methodists, psychologists, lawyers, engineers, students, bosses, workers, chemists, scientists, against ye must be youth's spirit. Down with Public Security, who needs it? We are deliciously disorganized and usually associate ourselves with Freedom. 

(Translation: Paduke)

Tuesday, March 27, 2018

Os que viram a Carcaça
Roberto Piva (1962)


O Minotauro dos Minutos
Os pontos cardeais de nossos elementos são: a traição, a não-compreensão da utilidade das vidraças, a violência montanha russa do Totem, o rompimento com os labirintos e nervuras do pinico estreito da Lógica, contra vosso êxtase açucarado, vós como cães sentis necessidade do infinito, nós o curto-circuito, a escuridão e o choque somos contra a mensagem lírica do mimo, contra as lantejoulas pelos caracóis, contra a vagina pelo ânus, contra os espectros pelos fantasmas, contra as escadas pelas ferrovias, contra Eliot pelo Marquês de Sade, contra polenta pelo ragu, nós estamos perfeitamente esquizofrênicos, paranoicamente cientes de que devemos nos afastar da Bandeira das Treze Listas cujos representantes são as bordadeiras de poesia que estão espalhadas por toda a cidade.

The Minotaur of Minutes
The cardeal points of our elements are: the betrayal, the obliviousness of glass pane`s utility, the violence-roller-coaster of Totem, the rupture with the labyrinths and nerves of the narrow pisspot of Logic, against thy sugary ecstasy, thou like dogs feel necessity of infinity, we, the short-circuit, we the gloom and shock are against mime's lyrical message, against sequins for snails, against vagina for anus, against specters for ghosts, against stairs for railways, against Eliot for Marquis de Sade, against polenta for ragu, we are perfectly schizophrenic, paranoiacally aware that we must wean ourselves from the Flag of Thirteen Stripes whose delegates are the seamstresses of poetry that are scattered all around the city. 

(Translation: Paduke)

“Jemmy recognised the stentorian voice of one of his brothers at a prodigious distance. The meeting was less interesting than that between a horse, turned out into a field, when he joins an old companion. There was no demonstration of affection; they simply stared for a short time at each other; and the mother immediately went to look after her canoe.”

Charles Darwin. The Voyage of The Beagle. 1839

“But when I behold a lump of deformity and diseases both in body and mind, smitten with pride, it immediately breaks all the measures of my patience; neither shall I be ever able to comprehend how such an animal and such a vice could tally together. The wise and virtuous Houyhnhnms, who abound in all excellencies that can adorn a rational creature, have no name for this vice in their language, which hath no terms to express any thing that is evil, except those whereby they describe the detestable qualities of their Yahoos, among which they were not able to distinguish this of pride, for want of thoroughly understanding human nature, as it showeth itself in other countries, where that animal presides.”

 Jonathan Swift. Gulliver's Travels. 1726

Thursday, March 1, 2018

“Someone once said that beneath or behind all political and cultural warfare lies a struggle between secret societies. Another author suggested that the Nursery Rhyme and the book of Science Fiction might be more revolutionary than any number of tracts, pamphlets, manifestoes of the political realm.”

ISHMAEL REED MUMBO JUMBO


“From the bedroom of the White House, where he sits sipping whiskey, Warren Harding glares down at his Attorney General. A mere Mason, he is helpless to prevent what is about to take place. Raids on Washington Speaks go on until dawn. NO DANCING! signs of huge black letters and exclamation points are posted throughout the city. Anybody caught Doing it! Doing it! Doing it! is a federal crime.”

“That 1 decade which doesn’t seem so much a part of American history as the hidden After-Hours of America struggling to jam. To get through.”

“We got reports from down here that people were doing “stupid sensual things,” were in a state of “uncontrollable frenzy,” were wriggling like fish, doing something called the “Eagle Rock” and the “Sassy Bump”; were cutting a mean “Mooche,” and “lusting after relevance.” We decoded this coon mumbo jumbo. We knew that something was Jes Grewing just like the 1890s flair-up. We thought that the local infestation area was Place Congo so we put our antipathetic substances to work on it, to try to drive it out; but it started to play hide and seek with us, a case occurring in 1 neighborhood and picking up in another. It began to leapfrog all about us.”

“DOCTORS IN YAKIMA WASHINGTON ANNOUNCE THAT “THE SOURCE OF MAN’S WICKEDNESS IS A ‘TORRID ZONE’ IN THE BRAIN, AN INCH AND A HALF THICK FROM THE EARS UP.…”

“By their studies and the ritual of academics the Man has made sure that they are people who will serve him.”

“And people like you will live in seclusion and your circle will be limited and the people who read you will pride themselves on their culture and their selectiveness and their identification with the avant garde.”

“Luckily your scientists are working on microorganisms; minuscule replicas of yourself capable of surviving the atmosphere of any planet. Your inventors are preparing a Spaceship that will transport these microorganisms to 3 planets you’ve had your eye on. You wish all of your subjects were like them. Loyal, passive, “just doing our jobs.””

The perfect candidate, Hinckle Von Vampton decides. He doesn’t mind the shape of the idol: sexuality, economics, whatever, as long as it is limited to
 1

ISHMAEL REED MUMBO JUMBO